POLONIA

P. Roman Tyczyński, OMI

Como parte del centenario de la Provincia de Polonia de los Oblatos de María Inmaculada y en este año jubilar de la canonización de nuestro fundador en mayo de 2020, se ha completado la traducción al polaco de la colección completa de los Escritos de san Eugenio de Mazenod (22 volúmenes).

Para que esta importante obra pudiera ver la luz se ha necesitado la colaboración de un buen grupo de oblatos y de laicos. Entre los traductores hay que mencionas a los padres Jan Chmist, Roman Tyczyński, Józef Leszczyński (+), Jan Gerłowski, Piotr Lepich, Krzysztof Trociński y  a la señora Bożena Buczkiewicz. Once de los veintidós volúmenes han sido traducidos por el padre Roman Tyczyński OMI que trabaja en Luxemburgo.

Esta idea de tener todos los escritos del fundador traducidos al polaco nació durante el provincialato del padre Ryszard Szmydki OMI. Los jefes de redacción son los padres Marcin Szafors et Marcin Wrzos. La versión completa se puede descargar desde nuestra página web: https://oblaci.pl/listy-sw-eugeniusz-de-mazenod/

Hay que mencionar también que quince volúmenes han aparecido en versión audio (https://oblaci.pl/audio/) bajo la responsabilidad del padre Leon Nieścior OMI que es profesor en la Universidad Cardenal Stefan Wyszyński de Varsovia y director espiritual de nuestra Provincia.

Deseamos que gracias a esta nueva obra crezca el conocimiento de nuestro fundador y sobre todo nuestra amistad con san Eugenio en el misterio de la comunión de los santos.