Federico Baraga nació el 29 de junio de 1797 en Malavas, cerca de Dobrnic en Eslovenia. Estudió leyes en la Universidad de Viena y teología en el seminario de Laibach. Fue ordenado al sacerdocio el 21 de septiembre de 1823. Después de haber trabajado como sacerdote asistente en algunas parroquias, partió a los Estados Unidos como misionero en 1830, siendo el primer misionero patrocinado por la Sociedad Leopoldina.

Hablaba ya varios idiomas, entre ellos alemán, francés e inglés. Aprendió el idioma de los Saulteux en Cincinnati, y en 1831 comenzó su ministerio entre los indios y la población blanca que se dedicaban al comercio de pieles alrededor del Lago Michigan. Trabajó en Crooked Tree (1831-1833) y Grand River, Michigan (1833-1835), en La Pointe (1835-1843) y L’Anse, Wisconsin (1843-1853). Posteriormente fue nombrado obispo del Alto Michigan, con residencia en Sault Sainte Marie, de 1853 a 1866 y luego obispo de Marquette de 1866 hasta su muerte el 19 de enero de 1868.

Participó en viajes misioneros en la parte norte del Lago Huron y el Lago Superior, que en un principio pertenecía a la diócesis de Quebec, quedando a cargo del Obispo de Kingston en 1837, luego de la de Toronto y al final de la de Hamilton. Visitaba en forma regular a los indios de Sault Sainte Marie en Canadá. Era muy querido por los indios en todos los lugares y tuvo un gran impacto en los misioneros que trabajaron con los indígenas en Canadá.

El Obispo Baraga y los Oblatos

El Obispo Baraga era un escritor prolífico; muchos de sus escritos fueron publicados en la Bibliotheca Missionum (Aachen 1927), El Padre Roberto Streit, o.m.i., listó 33 obras. Dos de ellas fueron específicamente útiles para los Oblatos: Une Grammaire en langue sauteux, que apareció en 1850 y un diccionario en el mismo idioma, que apareció en 1853.
Como misionero en Pembina (Dakota del Norte) en 1851 y siendo aún sacerdote diocesano, Alberto Lacombe escribió una carta al Obispo Loras en Dubuque, en la que mencionaba las obras de Baraga en el idioma indio. En 1859, los Padres Andrés María Garin, Regino Déléage y Juan María Pian, misioneros con los indios en el área de la Bahía Santiago, ya usaban las obras del Obispo Baraga en el idioma aborigen de América del Norte (amerindio), en especial el diccionario y los sermones que el Padre Garin tradujo del Otchipwe al Maskegon para ser utilizados entre los amerindios de Albany. Dichos sermones fueron publicados de nuevo en 1939 por los Oblatos de Manitoba (Editorial Canadiense de Winnipeg). El Padre Alberto Lacombe re-editó la gramática y el diccionario en idioma Saultaux en 1878-1880.

Parece que el Obispo Baraga nunca tuvo oportunidad de conocer a los Oblatos, pero escribió al menos una carta de negocios al Obispo Taché el 16 de marzo de 1856 y otra al Obispo Bruno Guigues, de Bytown el 1° de agosto de 1860, solicitándo enviarle algunos misioneros. La causa de beatificación del Obispo Baraga se encuentra en estudio en Roma, en la Congregación para las Causas de los Santos.

Yvon Beaudoin, o.m.i.