POLOGNE

P. Roman Tyczyński, OMI

En cadre du centenaire de la Province Polonaise des Oblats de Marie Immaculée, en cette année jubilaire de la canonisation de notre Fondateur en mai 2020 on a achevé la traduction complète (22 volumes) des écrits de Saint Eugene de Mazenod en polonais.

Pour que cette ouvre importante puisse voir la lumière il a fallu la collaboration d’un bon groupe des oblats et des laïcs. Parmi les traducteurs il faut mentionner les pères Jan Chmist, Roman Tyczyński, Józef Leszczyński (+), Jan Gerłowski, Piotr Lepich, Krzysztof Trociński et Mme Bożena Buczkiewicz. Les 11 volumes sur 22 sont traduits par père Roman Tyczyński OMI qui travaille a Luxembourg.

Cette idée d’avoir tous les écrits du Fondateur en polonaise est née pendant le provincialat du Père Ryszard Szmydki OMI. Les chefs de rédaction sont les pères Marcin Szafors et Marcin Wrzos. La version complète on peut télécharger de notre site web: https://oblaci.pl/listy-sw-eugeniusz-de-mazenod/

Il faut mentionner aussi que les quinze volumes sont aussi parus en version audio (https://oblaci.pl/audio/) sous la responsabilité du père Leon Nieścior OMI, qui est professeur à l’Université de Cardinal Stefan Wyszyński à Varsovie et aussi le directeur spirituel de notre province.

Que grâce à cette œuvre grandit la connaissance de notre Fondateur et surtout notre amitié avec St Eugène en mystère de la communion des saints.